یوحنا فصل ۱۰
ترجمه تفسیری
۱ ”هر که نخواهد از در به آغل گوسفندان داخل شود بلکه از روی دیوار به داخل بپرد، یقینا دزد است . ۲ زیرا شبان گوسفندان همیشه از در وارد می شود. ۳ دربان نیز برای شبان در را می گشاید، گوسفندان صدای او را می شنوند و نزد او می آیند. شبان نام گوسفندان خود را یک به یک می خواند و آنها را بیرون می برد. ۴ او پیشاپیش گوسفندان حرکت می کند و گوسفندان بدنبال او می روند، چون صدای او را می شناسند. ۵ گوسفندان دنبال غریبه نمی روند، بلکه از او فرار می کنند، چون با صدای غریبه ها آشنا نیستند.” ۶ کسانی که این مثل را شنیدند، منظور عیسی را درک نکردند. ۷ پس برای ایشان توضیح داد و فرمود: “مطمئن باشید که من آن دری هستم که گوسفندان از آن وارد می شوند. ۸ دیگران که پیش از من آمدند، همه دزد و راهزن بودند. بهمین جهت ، گوسفندان واقعی به سخنان ایشان گوش ندادند. ۹ بلی ، من در هستم . کسانی که از این در وارد می شوند، نجات پیدا می کنند و در داخل و بیرون می گردند و چراگاه سبز وخرم می یابند. ۱۰ کار دزد اینست که بدزدد، بکشد و نابود کند؛ اما من آمده ام تا به شما حیات واقعی را به فراوانی عطا نمایم .
N.I.V
1 "I tell you the truth, the man who does not enter the sheep pen by the gate, but climbs in by some other way, is a thief and a robber. 2 The man who enters by the gate is the shepherd of his sheep. 3 The watchman opens the gate for him, and the sheep listen to his voice. He calls his own sheep by name and leads them out. 4 When he has brought out all his own, he goes on ahead of them, and his sheep follow him because they know his voice. 5 But they will never follow a stranger; in fact, they will run away from him because they do not recognize a strangers voice." 6 Jesus used this figure of speech, but they did not understand what he was telling them. 7 Therefore Jesus said again, "I tell you the truth, I am the gate for the sheep. 8 All who ever came before me were thieves and robbers, but the sheep did not listen to them. 9 I am the gate; whoever enters through me will be saved. He will come in and go out, and find pasture. 10 The thief comes only to steal and kill and destroy; I have come that they may have life, and have it to the full.
نظرات
ارسال یک نظر